ЯРУС > Теория > Лексикография > Аннотированный каталог словарей с лингвистическими справками > Словари устаревших слов

УСТАРЕВШИЕ СЛОВА (ИСТОРИЗМЫ, АРХАИЗМЫ)

Словарь русских историзмов: Учеб. пособие / Т.Г. Аркадьева, М.И. Васильева, В.П. Проничев и др. – М.: Высшая школа, 2005. – 228 с.

Словарь содержит около 1 800 единиц. В словаре «впервые предпринята попытка характеристики слов, отражающих реалии прошлой жизни русского народа не только с лингвистической стороны, но и в культурно-историческом и страноведческом аспектах».

Словарные статьи построены по гнездовому принципу. В конце словарной статьи приводится этимологическая справка.

Словарь также содержит художественные иллюстрации и тематический словник историзмов.

Образцы словарных статей

ГАЛЕРА ж. Большое многовесельное парус­ное военное судно длиной более 50 метров; на каждое весло сажали несколько чело­век, обычно невольников или каторжни­ков, поэтому современники называли га­леру каторгой. Первая 32-весельная гале­ра была заказана Петром I в Голландии и привезена в Москву в 1695 г. В XVIII в. галера прекратила своё существование в связи с заменой гребных судов парусными.

итал. gallia.

МУШКЕТ м. Ручное огнестрельное дульнозарядное оружие с фитильным замком, пред­назначавшееся для поражения противни­ка в ближнем бою. Мушкет опирался на специальную сошку — подставку с развил­кой наверху для обеспечения прицельной стрельбы.

Мушкетёр м. 1. Солдат, вооруженный мушкетом, шомполом и штыком, а также шпагой с портупеей.

2. В России сер. XVIII - сер. XIX вв. – солдат пехотных полков, а также полицей­ский солдат.

Затинная мушкетка ж. Разновидность пушки, относящейся к «затинной» артил­лерии, т.е. стоящей за крепостной стеной.

франц. mousguet, mousguetaire

ПЛЮМАЖ м. В России до 1917 г. – украше­ние из птичьих перьев на мужских голов­ных уборах и конской сбруе. Треугольные шляпы в XVIII в. с плюмажами из мелких страусовых перьев, в XIX в. – из петуши­ных полагались генералам, офицерам, чи­новникам высших рангов, придворным. франц. plumage – оперение.

Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Школьный словарь устаревших слов русского языка: По произведениям русских писателей XVIIIXX вв. – М.: Просвещение: Учебная литература, 1996. – 608 с.

Словарная статья содержит значение устаревшего слова, грамматическую и стилистическую характеристику, а также иллюстративный материал. Многие словарные статьи сопровождаются рисунками.

В Словарь включены следующие приложения: 1. Наименования, отражающие родственные отношения; 2. Единицы измерения, принятые в России в XVIII – начале XX в.; 3. Табель о рангах; 4. Титулование, принятое в России; 5. Иерархия духовных лиц в русской православной церкви.

Образцы словарных статей

* БАТА´ЛИЯ и (прост.) БАТА´ЛЬЯ, -и, ж. Битва, сражение. – Ну, что?сказала комендантша. Каково идет б а т а л ь я? Пушкин. Капитанская дочка. БАТА´ЛЬНЫЙ, -ая, -ое. Прилаг. к баталия; военный. ◊ Бата´льный ого´нь. Беспрерывная стрельба из пушек и ружей. Как я увидал, ваше сиятельство, что первый батальон расстроен, я стал на дороге и думаю: «Пропущу этих и встречу б а т а л ь н ы м  о г н е м»; так и сделал. Л. Толстой. Война и мир.

 [От франц. bataille – сражение, битва].

*   ФРЕ´ЙЛИНА  и  ФРЕЙЛИ´НА, -ы, ж. Придворное звание де­вушки-дворянки, служившей в свите царицы, принцессы; ли­цо, имевшее это звание. Отли­чительным знаком фрейлины в России был специальный осы­панный бриллиантами шифр императрицы (вензель императ­рицы). [Чацкий:] А тетушка всё девушкой, Минервой? Всё ф р е й ­л и н о й Екатерины Первой? Грибоедов. Горе от ума. Так говори­ла в июле 1805 года известная Анна Павловна Шерер, ф р е й л и н а  и приближённая императрицы Марии Федоровны. Л. Толстой. Война и мир. ФРЕ´ЙЛИНСКИЙ, -ая, -ое. Прилаг. к фрейлина, принад­лежавший фрейлине. [Он] взял за руку фрейлину, поцеловал ее, поцеловав, помахал ф р е й л и н с к о ю рукой, развалившись на креслах и глядя в сторону. Л. Толстой. Война и мир.

[От нем. Fräulein – барышня, девица].

Сомов В.П. Словарь редких и забытых слов. – М.: АСТ: Астрель, 2006. – 605, [3] с.
 
 
В словаре представлено большое количество малоупотребительных слов (архаизмы, диалектизмы, экзотизмы, варваризмы), встречающиеся в произведениях русской литературы от М.В. Ломоносова до Т. Кибирова.
Книга призвана помочь вдумчивому читателю при чтении художественной литературы. Словарь – удобный источник сведений о русской старине и будет интересен тем, кто неравнодушен к истории культуры, быта и языка.
Издание снабжено списком цитируемых авторов и другим справочным материалом (таблицы «Чины в дореволюционной России» и «Старая русская система мер»).
 
Образцы словарных статей
 
Копо´рка
● Высокая трава, листья которой употребляются как суррогат чая; иван-чай.
ВСЕВОЛОД КРЕСТОВСКИЙ
«Он теперь из одного трактира – тут поблизости – покупает от мальчишек спивной чай… – потом мешает с копоркой».
(Петербургские трущобы)
●● О женщине, работающей на огородах; огородница.
ДМИТРИЙ МАМИН-СИБИРЯК
«По вечерам, когда копорки поливали капусту, слышались далеко их песни».
(На чужой стороне)
 
Салфе´т ва´шей ми´лости
● Формула приветствия, доброго пожелания в значении: будьте здоровы!
АНДРЕЙ ПЕЧЕРСКИЙ
«Чихнул губернатор. Встали и поклон отдали… И все в один голос сказали: «Салфет вашей милости!».
(Старые годы)
♦ От лат. salvete – будьте здоровы.
   
Васильев К.Б. Словарь устаревших слов. – СПб.: ИД «Авалонъ», Издательская группа «Азбука-классика», 2010. – 320 с.
 

  
Словарь включает около 3500 слов, выбранных из художественных произведений российских авторов, а также из исторических трудов и документов, критических статей и журнальных публикаций 18 – начала 20 века.
 
Образцы словарных статей
 
а'бшид (нем. Abschied) отставка, увольнение со службы; дать кому'-ли'бо а'бшид отправить его в отставку, уволить.
 
л'атка глиняная, фаянсовая посудина.
 
сусло'н кладка из нескольких снопов в поле (например, четыре снопа колосьями вверх прикрыты пятым колосьями вниз).
 
Рогожникова Р.П., Карская Т.С. Словарь устаревших слов русского языка. По произведениям русских писателей XVIIIXX вв. – М.: Дрофа, 2005. – 828, [4] с. : ил.
 
 
Образцы словарных статей
 
МИРОВА́Я, -о́й, ж. Разг. Полюбовное соглашение, добровольное разрешение ссоры, тяжбы. И волчью вашу я давно натуру знаю; А потому обычай мой: С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой. Крылов. Волк на псарне.
РЫБА´РЬ, -я´, м. Поэт. Рыбак. Везде передо мной подвижные картины: Здесь вижу двух озер лазурные равнины, Где парус рыбаря белеет иногда. Пушкин. Деревня.
  

сгенерировано за 0.028311014175415 сек.

назад > на главную > наверх

Астраханский государственный университет, © 2006–