ЯРУС > Теория > Фразеология > Классификации фразеологических единиц

Существует несколько классификаций ФЕ, авторами которых являются Ш. Балли, В.В. Виноградов, Н.М. Шанский, Ю.А. Гвоздарёв. В русском языкознании самой распространённой является классификация В.В. Виноградова. Согласно данной классификации, по степени семантической неразложимости ФЕ выделяются фразеологические сращения, фразеологические единства и фразеологические сочетания.

Фразеологи´ческое сраще´ние – это семантически неделимый оборот, значение которого совершенно невыводимо из значений его компонентов. Например: возводить поклёп, притча во языцех и т.п.

Фразеологи´ческое еди´нство – это семантически неделимый оборот, значение которого мотивировано переносными значениями составляющих его слов. Например: метать икру, первый блин комом и т.п.

Фразеологические сращения и единства, которые чаще всего выступают как эквиваленты слов, нередко объединяются в одну группу. В таких случаях их называют идио´мами, или идиомати´ческими выраже´ниями.

Фразеологи´ческое сочета´ние – это семантически делимый оборот, в состав которого входят слова как со свободным значением, так и с фразеологически связанным (несвободным). Например: попадать в переплёт, ложиться с петухами и т.п.

Некоторые лингвисты, например Н.М. Шанский, придерживаясь широкого понимания фразеологии, выделяют также фразеологи´ческие выраже´ния – устойчивые в своём составе и употреблении фразеологические обороты, которые не только являются семантически членимыми, но и состоят из слов со свободным значением. Например: В Греции всё есть; А счастье было так возможно; Всему своё время и т.п. Фразеологические выражения отличаются от фразеологических сочетаний тем, что в них нет слов с фразеологически связанным значением. Однако большинство лингвистов не относит фразеологические выражения к ФЕ, так как они лишены основных признаков фразеологизмов.

С точки зрения эквивалентности какой-либо части речи ФЕ делятся на шесть основных групп:

1) вербативные (глагольные) ФЕ: одержать верх, есть чужой хлеб и т.п.;

2) субстантивные ФЕ: персона нон грата, синяя борода и т.п.;

3) адвербативные (адвербиальные) ФЕ: с первого взгляда и т.п.;

4) адъективные ФЕ: кровь с молоком, чистой воды и т.п.;

5) междометные ФЕ: Чтобы духу твоего не было! Вот оно что! и т.п.;

6) модальные ФЕ: Как бы не так! К слову сказать и т.п.

По стилистической маркированности выделяют следующие группы ФЕ:

1) межстилевые ФЕ, например: прочесть от корки до корки, попадать в историю и т.п.;

2) разговорные ФЕ, например: бред сивой кобылы, поджать хвост и т.п.;

3) книжные ФЕ, например: вывести на орбиту, вкушать плоды и т.п.

сгенерировано за 0.038714170455933 сек.

назад > на главную > наверх

Астраханский государственный университет, © 2006–