ЯРУС > Теория > Лексикография > Аннотированный каталог словарей с лингвистическими справками > Словари иностранных слов

ЗАИМСТВОВАННЫЕ (ИНОСТРАННЫЕ) СЛОВА

Крысин Л.П. Толковый словарь иноязычных слов. – М.: Эксмо, 2005. – 944 с.

Словарь содержит свыше 25 000 слов и словосочетаний, вошедших в русский язык в XVIII – нач. XXI в., а также производные от иноязычных основ. Каждая словарная статья включает информацию о происхождении, значении, правописании и произношении иноязычного слова (словосочетания), а также об условиях его употребления в речи.

Образцы словарных статей

КА´МПУС, а, м [англ. campus < лат. campus поле, равнина]. В США и нек-рых др. странах: университетский или школьный городок.

А ТЕ´МПО [тэ´], нареч. [ит. a tempo]. муз. В прежнем темпе (в 1 знач.), восстановив прежний темп (после его изменения) Играть а.

ТАБУЛИ´РОВАТЬ, рую, рует, несов. и сов., что [< лат. tabula доска, таблица]. мат. Составлять (составить) таблицу (в 1 знач.), задавать (задать) функции (во 2 знач.) в виде таблиц. Табули´рование – действие по глаголу т.

ДАКТИЛО… [< греч. daktylos палец]. Первая составная часть сложных слов, обозначающих: связанный с пальцем, пальцами, относящийся к пальцу, пальцам, напр. дактилография, дактилоскопия.

Васюкова И.А. Словарь иностранных слов. – М.: АСТ-ПРЕСС, 1999. – 640 с.

Словарь содержит около 6 000 иноязычных слов. Словарная статья включает сведения о значении, происхождении, грамматических свойствах слова, примеры его употребления в речи, а также синонимы (иноязычные и исконно русские).

Образцы словарных статей

Комлев Н.Г. Словарь иностранных слов. – М.: ЭКСМО-Пресс, 2000. – 672 с.

В словаре особое внимание уделяется терминологии различных наук. Словарь содержит два приложения: 1. Иностранные слова и выражения, употребляющиеся в русском языке без перевода; 2. Указатель русско-иностранных соответствий.

Образцы словарных статей

БРЕЙН-ДРЕ´ЙН [англ. brain-drain < brain – мозг + drain – дренаж; утечка] – «утечка мозгов», отток ученых, специалистов, деятелей культуры из стран с относительно более низким уровнем жизни в страны с более высоким; переманивание специалистов за границу. Ср. фейм-дрейн.

МЕ´РФИ ЗАКО´НЫ [англ., имя собств. Murphy] — шутл. общее название шутливых «законов» и «принципов» в об­щественной, литературной, научной, экономической жизни. Существует несколько «законов М.»: 1) всякое дело займет больше времени, чем мы думаем; 2) если что-то должно нас подвести, то подведет; 3) выпущенный из рук предмет всегда упадет туда, где он может нанести наи­больший вред; 4) если вам кажется, что ситуация улучша­ется, значит вы чего-то не заметили; 5) если какая-нибудь неприятность может случиться, она случается и т.п. См. Паркинсона законы.

ФЕЙС-КОНТРО´ЛЬ [< англ. face – лицо; внешний вид + control – проверка, контроль] – специальная про­верка клиентов при входе в фешенебельные клубы, ресто­раны (гл. обр. по внешнему облику).

Афонькин С.Ю. Зри в корень: Толковый словарь иностранных слов греческого и латинского происхождения. – СПб.: Химиздат, 2000. – 336 с.

 

Словарь в занимательной форме рассказывает о происхождении и употреблении слов с греческими и латинскими корнями, суффиксами, приставками.

 

Образцы словарных статей

Гель (лат. gelo – мерзнуть, застывать)

Вкусно звучащие слова «студень» или «холодец» довольно точно передают суть процесса, происходящего при приготовлении этого блюда. Чтобы получить из мяса и костей желе, крепкий отвар надо остудить. Впрочем, желе может быть и теплым. В этом случае в сок или сироп добавляют специальное вещество – желатин. Любой студенистый раствор независимо от его температуры называют гелем. Любители модных причесок это хорошо знают.

Казе (лат. caseus – сыр)

Казеин – основной белок молока, главная составляющая творога и сыров.

ВОПРОС: Из чего получают казеиновый клей?

Сырьём для него служат молочные продукты.

Булыко А.Н. Большой словарь иностранных слов: 35 тысяч слов. Изд. 2-е. испр. – М.: «Мартин», 2008. – 704 с.
 
 
Словарь представляет собой самый полный в русской лексикографи­ческой практике толковый словарь иноязычной лексики. Словарная статья содержит толкование заголовочного слова, а также справку о его происхождении.
 
Образцы словарных статей
 
АНТРОПОЦЕНТРИ´ЗМ (от антропо- + центризм) – религиозно-идеалистичес­кое воззрение, согласно которому человек является центром Вселенной и конечной целью мироздания.
ДЕМОНСТРИ´РОВАТЬ (нем. demon-strieren, от лат. demonstare) – 1) прини­мать участие в демонстрации 1; 2) показы­вать что-л. публично, наглядным способом (напр. д. последние достижения); 3) наме­ренно подчёркивать, выставлять напоказ что-л. (напр. д. свою заинтересованность).
МОБИ´ЛЬНЫЙ (фр. mobile, от лат. mobilis = подвижный) – 1) способный к быстрому передвижению, перемещению; подвижный (напр. м. транспорт); 2) спо­собный быстро ориентироваться в обста­новке, находить нужные формы деятель­ности (напр. м. коллектив).
 
Воронков А.И., Поняева Л.П., Попова Л.П. Латинское наследие в русском языке: Словарь-справочник. – М.: Флинта: Наука, 2002. – 432 с.

 
Словарь состоит из трёх частей. Первая часть посвящена историческому очерку появлению слов с латинскими корнями в русском языке с Х по ХХ вв. Во второй части собраны латинские слова, корни которых положены в основу русских производных. Третья часть включает перечень русских производных с указанием времени первой фиксации.
 
Образцы словарных статей
 
AMOR, ōris, m – любовь > фр. amour (amur – 842); amātor, ōris, m – любитель > фр. amateur (XIV в.); нем. Amateur.
 
     Амур (1710)
 
     Аматёр (1803)
 
БАРЬЕР 1716 ПСЗ V, 3, 3000, № 56.
Рус.: барьерный, барьерчик.
 
Словарь: Заимствования в русском субстандарте. Англицизмы. – М.: ООО «ИТИ ТЕХНОЛОГИИ», 2004. – 416 с.
 
 
Словарь является первой попыткой лексикографического описания жаргонных англицизмов русского языка. Словарная статья включает акцентологическую, морфологическую, синтаксическую, стилистическую характеристики заголовочного слова.
 
Образцы словарных статей
 
А́СИ-БАСИ. мол. шутл. Поп-группа «Эйс оф Бэйс» (Ace of Base). РТ., 21.06.98; БСЖ 2000, 39.
РА́РИТЬ, -рю, -рит, несов. что. комп. Работать с архивом RAR. Садошенко 1995; БСЖ 2000, 500.
 
Кочедыков Л.Г. Краткий словарь иноязычных фразеологизмов (учебное пособие). – М.: Русские словари, 1995. – 240 с.
 
 
Словарь содержит толкования более 700 иноязычных фразеологизмов, которые используются в русском языке без перевода. Словарная статья содержит сведения о происхождении и произношении фразеологизмов, а также иллюстрации из художественной, научной и публицистической литературы.
 
Образцы словарных статей
 
A TEMPO ит. [а тэ́мпо] (Муз.) В прежнем темпе; в музыкальном произведении обозначает возвращение к первоначальному темпу. СИС, БСЭ, ЭС, СИВС, Мих.-Указ.
HOME RULE англ. [хом рул] = ГО́МРУЛЬ. Самоуправление, автономия. Два дня спустя Гладстон писал ей из Синглтона, куда он ездил по вопросу home rule («Русская старина», 1913, № 11). СИС, БСЭ, МСЭ, СИВС, Мих.
 

Захаренко Е.Н., Комарова Л.Н., Нечаева И.В. Новый словарь иностранных слов. – М. : Азбуковник, 2003. – 784 с.

 

Образцы словарных статей

 

БАЙК [англ.  bike] – мотоцикл, обычно дорогой, иностранного производства.

ИЗУМРУ́Д [перс. < гр.  smaragdos] – уст. с м а р а г д – минерал, прозрачная разновидность берилла, окрашенная окисью хрома в густой, ярко-зелёный цвет; драгоценный камень 1 класса.

 
 
 

сгенерировано за 0.039443016052246 сек.

назад > на главную > наверх

Астраханский государственный университет, © 2006–